The Wuxi International Conference Center serves as the primary east-west functional and scenic axis of Taihu New Town, offering a world-class facility that caters to Wuxi and extends its reach throughout the Yangtze River Delta. The architecture is reminiscent of the iconic Taihu stones, resembling a range of mountains nestled within a wetland park. Brand design shows the facade appearance of the building, which is looming, transparent and smooth, echoing the characteristics of Taihu Stone, such as thinness (simplicity), wrinkle (spirit), leakage (concealment) and transparency (reach). Nestled within the superior natural wetland surroundings, the buildings harmonize with the landscape, crafting a uniquely sustainable aquatic ecological system.

无锡国际会议中心是太湖新城的东西向功能、景观主轴线,立足服务无锡、辐射长三角的国际一流会议中心。建筑整体造型形似太湖石-宛如群山一般坐落在湿地公园。品牌设计展现了,建筑若隐若现、通透畅达的立面外观,呼应了太湖石瘦(简)、皱(灵)、漏(隐)、透(达)的特征。优越的原生湿地环境,融于建筑之间,打造独一无二的可持续水系生态景观系统。

The Wuxi International Conference Center serves as the primary east-west functional and scenic axis of Taihu New Town, offering a world-class facility that caters to Wuxi and extends its reach throughout the Yangtze River Delta. The architecture is reminiscent of the iconic Taihu stones, resembling a range of mountains nestled within a wetland park. Brand design shows the facade appearance of the building, which is looming, transparent and smooth, echoing the characteristics of Taihu Stone, such as thinness (simplicity), wrinkle (spirit), leakage (concealment) and transparency (reach). Nestled within the superior natural wetland surroundings, the buildings harmonize with the landscape, crafting a uniquely sustainable aquatic ecological system.

无锡国际会议中心是太湖新城的东西向功能、景观主轴线,立足服务无锡、辐射长三角的国际一流会议中心。建筑整体造型形似太湖石-宛如群山一般坐落在湿地公园。品牌设计展现了,建筑若隐若现、通透畅达的立面外观,呼应了太湖石瘦(简)、皱(灵)、漏(隐)、透(达)的特征。优越的原生湿地环境,融于建筑之间,打造独一无二的可持续水系生态景观系统。

The Wuxi International Conference Center serves as the primary east-west functional and scenic axis of Taihu New Town, offering a world-class facility that caters to Wuxi and extends its reach throughout the Yangtze River Delta. The architecture is reminiscent of the iconic Taihu stones, resembling a range of mountains nestled within a wetland park. Brand design shows the facade appearance of the building, which is looming, transparent and smooth, echoing the characteristics of Taihu Stone, such as thinness (simplicity), wrinkle (spirit), leakage (concealment) and transparency (reach). Nestled within the superior natural wetland surroundings, the buildings harmonize with the landscape, crafting a uniquely sustainable aquatic ecological system.

无锡国际会议中心是太湖新城的东西向功能、景观主轴线,立足服务无锡、辐射长三角的国际一流会议中心。建筑整体造型形似太湖石-宛如群山一般坐落在湿地公园。品牌设计展现了,建筑若隐若现、通透畅达的立面外观,呼应了太湖石瘦(简)、皱(灵)、漏(隐)、透(达)的特征。优越的原生湿地环境,融于建筑之间,打造独一无二的可持续水系生态景观系统。

The Wuxi International Conference Center serves as the primary east-west functional and scenic axis of Taihu New Town, offering a world-class facility that caters to Wuxi and extends its reach throughout the Yangtze River Delta. The architecture is reminiscent of the iconic Taihu stones, resembling a range of mountains nestled within a wetland park. Brand design shows the facade appearance of the building, which is looming, transparent and smooth, echoing the characteristics of Taihu Stone, such as thinness (simplicity), wrinkle (spirit), leakage (concealment) and transparency (reach). Nestled within the superior natural wetland surroundings, the buildings harmonize with the landscape, crafting a uniquely sustainable aquatic ecological system.

无锡国际会议中心是太湖新城的东西向功能、景观主轴线,立足服务无锡、辐射长三角的国际一流会议中心。建筑整体造型形似太湖石-宛如群山一般坐落在湿地公园。品牌设计展现了,建筑若隐若现、通透畅达的立面外观,呼应了太湖石瘦(简)、皱(灵)、漏(隐)、透(达)的特征。优越的原生湿地环境,融于建筑之间,打造独一无二的可持续水系生态景观系统。

The Wuxi International Conference Center serves as the primary east-west functional and scenic axis of Taihu New Town, offering a world-class facility that caters to Wuxi and extends its reach throughout the Yangtze River Delta. The architecture is reminiscent of the iconic Taihu stones, resembling a range of mountains nestled within a wetland park. Brand design shows the facade appearance of the building, which is looming, transparent and smooth, echoing the characteristics of Taihu Stone, such as thinness (simplicity), wrinkle (spirit), leakage (concealment) and transparency (reach). Nestled within the superior natural wetland surroundings, the buildings harmonize with the landscape, crafting a uniquely sustainable aquatic ecological system.

无锡国际会议中心是太湖新城的东西向功能、景观主轴线,立足服务无锡、辐射长三角的国际一流会议中心。建筑整体造型形似太湖石-宛如群山一般坐落在湿地公园。品牌设计展现了,建筑若隐若现、通透畅达的立面外观,呼应了太湖石瘦(简)、皱(灵)、漏(隐)、透(达)的特征。优越的原生湿地环境,融于建筑之间,打造独一无二的可持续水系生态景观系统。

Wuxi International Conference Center
 
Brand Strategy
Brand Identity

 
Client: 无锡国际会议中心

Wuxi International Conference Center
 
Brand Strategy
Brand Identity
 
Client: 无锡国际会议中心

Wuxi International Conference Center
 
Brand Strategy
Brand Identity
 
Client: 无锡国际会议中心

Wuxi International Conference Center
 
Brand Strategy
Brand Identity
 
Client: 无锡国际会议中心

Wuxi International Conference Center
 
Brand Strategy
Brand Identity
 
Client: 无锡国际会议中心

QIU_无锡国际会议中心_01
QIU_无锡国际会议中心_02
QIU_无锡国际会议中心_03
QIU_无锡国际会议中心_04
QIU_无锡国际会议中心_05
QIU_无锡国际会议中心_06
QIU_无锡国际会议中心_24
QIU_无锡国际会议中心_07
QIU_无锡国际会议中心_08
QIU_无锡国际会议中心_09
QIU_无锡国际会议中心_10
QIU_无锡国际会议中心_11
QIU_无锡国际会议中心_12
QIU_无锡国际会议中心_13
QIU_无锡国际会议中心_14
QIU_无锡国际会议中心_15
QIU_无锡国际会议中心_16
QIU_无锡国际会议中心_17
QIU_无锡国际会议中心_18
QIU_无锡国际会议中心_20
QIU_无锡国际会议中心_21
QIU_无锡国际会议中心_22
QIU_无锡国际会议中心_23

©2024 QIU. ALL RIGHTS RESERVED

©2024 QIU. ALL RIGHTS RESERVED

©2024 QIU. ALL RIGHTS RESERVED

©2024 QIU. ALL RIGHTS RESERVED

©2024 QIU. ALL RIGHTS RESERVED