The preciousness of the wood and the delicacy of the carving have always been the attributes that the rosewood furniture industry has been proud of. Due to the defects such as hollow, wormhole and breakage in raw materials, a mass of materials are discarded in the furniture production process. These imperfections are just poetic, which record the traces of tree growth, and each piece of unique wood is the sculpture by nature gift. Therefore, QIU do not avoid or hide these traces, the imperfection materials have now acquired a new value by basis of a pure nature beauty.
名贵的木材和极致的手工雕刻一直是红木家具行业引以为傲的。但由于原材料常常出现空心、虫眼、破损等缺陷使得红木家具生产过程中有大量的材料损耗。而这些不完美的材料恰恰是充满诗意的,它们记录了树木生长的痕迹、每一块独特的木材都是大自然的雕塑。QIU不刻意回避或隐藏这些痕迹,将材料的不完美作为自然之美的基础,赋予了新的价值。
The preciousness of the wood and the delicacy of the carving have always been the attributes that the rosewood furniture industry has been proud of. Due to the defects such as hollow, wormhole and breakage in raw materials, a mass of materials are discarded in the furniture production process. These imperfections are just poetic, which record the traces of tree growth, and each piece of unique wood is the sculpture by nature gift. Therefore, QIU do not avoid or hide these traces, the imperfection materials have now acquired a new value by basis of a pure nature beauty.
名贵的木材和极致的手工雕刻一直是红木家具行业引以为傲的。但由于原材料常常出现空心、虫眼、破损等缺陷使得红木家具生产过程中有大量的材料损耗。而这些不完美的材料恰恰是充满诗意的,它们记录了树木生长的痕迹、每一块独特的木材都是大自然的雕塑。QIU不刻意回避或隐藏这些痕迹,将材料的不完美作为自然之美的基础,赋予了新的价值。
The preciousness of the wood and the delicacy of the carving have always been the attributes that the rosewood furniture industry has been proud of. Due to the defects such as hollow, wormhole and breakage in raw materials, a mass of materials are discarded in the furniture production process. These imperfections are just poetic, which record the traces of tree growth, and each piece of unique wood is the sculpture by nature gift. Therefore, QIU do not avoid or hide these traces, the imperfection materials have now acquired a new value by basis of a pure nature beauty.
名贵的木材和极致的手工雕刻一直是红木家具行业引以为傲的。但由于原材料常常出现空心、虫眼、破损等缺陷使得红木家具生产过程中有大量的材料损耗。而这些不完美的材料恰恰是充满诗意的,它们记录了树木生长的痕迹、每一块独特的木材都是大自然的雕塑。QIU不刻意回避或隐藏这些痕迹,将材料的不完美作为自然之美的基础,赋予了新的价值。
The preciousness of the wood and the delicacy of the carving have always been the attributes that the rosewood furniture industry has been proud of. Due to the defects such as hollow, wormhole and breakage in raw materials, a mass of materials are discarded in the furniture production process. These imperfections are just poetic, which record the traces of tree growth, and each piece of unique wood is the sculpture by nature gift. Therefore, QIU do not avoid or hide these traces, the imperfection materials have now acquired a new value by basis of a pure nature beauty.
名贵的木材和极致的手工雕刻一直是红木家具行业引以为傲的。但由于原材料常常出现空心、虫眼、破损等缺陷使得红木家具生产过程中有大量的材料损耗。而这些不完美的材料恰恰是充满诗意的,它们记录了树木生长的痕迹、每一块独特的木材都是大自然的雕塑。QIU不刻意回避或隐藏这些痕迹,将材料的不完美作为自然之美的基础,赋予了新的价值。
The preciousness of the wood and the delicacy of the carving have always been the attributes that the rosewood furniture industry has been proud of. Due to the defects such as hollow, wormhole and breakage in raw materials, a mass of materials are discarded in the furniture production process. These imperfections are just poetic, which record the traces of tree growth, and each piece of unique wood is the sculpture by nature gift. Therefore, QIU do not avoid or hide these traces, the imperfection materials have now acquired a new value by basis of a pure nature beauty.
名贵的木材和极致的手工雕刻一直是红木家具行业引以为傲的。但由于原材料常常出现空心、虫眼、破损等缺陷使得红木家具生产过程中有大量的材料损耗。而这些不完美的材料恰恰是充满诗意的,它们记录了树木生长的痕迹、每一块独特的木材都是大自然的雕塑。QIU不刻意回避或隐藏这些痕迹,将材料的不完美作为自然之美的基础,赋予了新的价值。